Keine exakte Übersetzung gefunden für إطارات عريضة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إطارات عريضة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les activités pilotes éventuelles devront intervenir dans le cadre d'une vaste plate-forme ou « alliance » d'apprentissage entre les parties prenantes, indispensable à leur extension.
    وينبغي لأي برامج تجريبية أن تنفذ في إطار عريض القاعدة، أي ”تحالف تعليمي“ يضم أصحاب المصلحة من أجل تعزيز هذه الأنشطة.
  • Elle a pris acte de l'importance de la dimension urbaine dans la réduction de la pauvreté, reconnaissant la nécessité d'une approche intégrée, multisectorielle et multipartite au développement des établissements humains.
    وأيدت اللجنة الرسالة الأساسية لمجلس الإدارة التي مفادها أن المسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي ينبغي أن تدرج في إطار عريض متعلق بالمستوطنات البشرية.
  • Le 15 avril, le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas se sont rencontrés à Jérusalem, et ont examiné les restrictions aux déplacements et aux échanges commerciaux, ainsi que le schéma global relatif à l'État palestinien.
    وفي 15 نيسان/أبريل اجتمع رئيس الوزراء أولمرت والرئيس عباس في القدس حيث ناقشا القيود على السفر والتجارة والإطار العريض لإقامة دولة فلسطينية.
  • Elle a en outre pour objectif d'établir un vaste plan directeur destiné à aider les gouvernements à assurer une circulation des personnes plus humaine et plus rationnelle dans le cadre de leur coopération.
    ويتمثل أحد أهداف مبادرة بيرن في وضع إطار عريض للسياسات يرمي إلى تيسير التعاون بين الحكومات في إدارة حركة الأشخاص على نحو إنساني ومنظم.
  • La structure de l'Assemblée plénière du Conseil favorise largement l'interaction et la coopération entre les organismes chargés des divers volets de la lutte contre le blanchiment d'argent.
    ويتضح من ذلك أن هيكل الهيئة العامة للمجلس ينطوي على إطار عريض للتفاعل والتعاون فيما بين عدة أجهزة منوطة بها المسؤولية عن جوانب مختلفة من مكافحة غسل الأموال.
  • La mise sur pied des institutions, la création d'un cadre juridique large et le développement des services publics ont été impressionnants.
    لقد كان إنشاء المؤسسات ووضع إطار قانوني عريض وتطوير الخدمات العامة عملا جديرا بالإعجاب.
  • Ce vaste cadre d'action ouvre de vastes perspectives pour un partenariat constructif et continu avec l'ONUDI.
    وهذا الإطار السياساتي العريض يتيح مجالا واسعا لشراكة بنّـاءة ومستمرة مع اليونيدو.
  • L'ambassade des États-Unis et la direction de la force multinationale continuent de prendre part, à l'invitation du Gouvernement iraquien, au Comité ministériel iraquien sur les questions de sécurité nationale, qui établit le cadre général des politiques iraquiennes en matière de sécurité, conformément à la résolution 1546 (2004).
    وتواصل سفارة الولايات المتحدة وقيادة القوة المتعددة الجنسيات، بدعوة من الحكومة العراقية، حضور اجتماعات اللجنة الوزارية للأمن الوطني في العراق، التي تضع الإطار العريض للسياسة العراقية العامة في ما يتعلق بالأمن، تمشيا مع القرار 1546 (2004).
  • Le financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes est le thème central de la session de 2008 de la Commission de la condition de la femme de l'ONU. Nous ne devons pas oublier cet aspect clef du développement dans le cadre plus vaste du programme de financement du développement.
    إن التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو الموضوع الرئيسي للجنة مركز المرأة التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 2008، وينبغي أن نتذكر هذا العامل الهام عند معالجتنا لمسألة تمويل التنمية في إطارها العريض.
  • Dans le cadre général de la protection de la santé des femmes, notamment en ce qui concerne la procréation médicalement assistée, le Projet pour la mère et l'enfant dont on a déjà parlé appelle la requalification organisationnelle et opérationnelle des centres de conseil pour la santé de la famille afin d'aider les femmes à mieux choisir et à le faire en meilleure connaissance de cause.
    وفي الإطار العريض لحماية صحة المرأة، مع الإشارة بصفة خاصة للإنجاب عن طريق المساعدة الطبية، يتطلب ”المشروع المستهدف للأم والطفل“ السالف الذكر، إعادة التأهيل التنظيمي والتشغيلي لمراكز الاستشارة الصحية للأسرة، بغية مساعدة المرأة على اتخاذ خيارات أفضل وأكثر وعيا.